Federico Paciencia

Federico Paciencia

FICHA TÉCNICA

  • Editorial: Amistades Particulares
  • ISBN: 9788494878404
  • Fecha de edición:
  • Nº edición: Primera
  • País: España. Madrid
  • Idioma: Castellano
  • Encuadernación: Rústica
  • Dimensiones: 15 cm x 23 cm
  • Nº páginas: 82
  • Materias: Narrativa Masculina /

Federico Paciencia

Formato papel

[Disponible]

pvp.14,00 €

Este bellísimo relato, ambientado en el Brasil de principios del siglo XX, narra la complicada rela­ción homoerótica entre dos adolescentes –Juca, el narrador, feo y delgado, como él mismo se define, y Federico, hermoso, saludable, de cuerpo musculo­so, dotado de perfección moral y física– en la que la tensión provocada por el deseo no verbalizado actúa como elemento perturbador de manera permanente. El límite poco definido entre la amistad y el amor se percibe ya desde los primeros párrafos y la amistad, preñada de pasión física, avanza y retrocede, llena de temores, angustias, caricias, abrazos y hasta besos, en una tensión erótica cuya consumación se va viendo frustrada por el miedo a la transgresión que tal acto supondría. La relación en­tre los muchachos, que se conocen en la escuela a los catorce años, resulta conflictiva por el miedo de los chicos a asumir una pasión amorosa –la cual es tan real, tan poderosa, que no pueden ni si­quiera fingir ignorarla–, que los perturba, que los an­gustia, pues intuyen, aunque no lo verbalizan, que ha­cerlo significaría asumir su homosexualidad, lo cual, por la presión social y la moral imperante, les llena de pavor. Asimismo se suma a la complejidad de la relación adolescente el conflicto que les provo­ca la confrontación del deseo, del ardor que los con­sume, con la amistad pura e idealizada que ambos, según creen, deberían sentir como muchachos viriles que son. Pero su amistad, como van comprobando a lo largo de los tres años que dura la relación, se sustenta en otros sentimientos, a los cuales no se atreven a dar nombre.

Este relato, considerado una obra maestra del cuento brasileño, fue reescrito una y otra vez, durante casi veinte años, por Mário de Andrade. La razón de tan largo proceso fueron las dudas del autor por dar forma final a una historia que podría tener mucho de au­tobiográfica y que solo serviría para que socialmente se incrementasen los comen­tarios que ya se daban sobre su homosexualidad. Aun así, no llegó a verlo publicado en vida.

Hasta ahora, nunca había sido traducido al castellano.


Libros Recomendados